Listino prezzi simultaneo

La traduzione di una determinata frase da una lingua all'altra viene eseguita non solo per iscritto. Sulla piazza c'è una scorta di volti specializzati nell'interpretazione, in questa interpretazione consecutiva e simultanea. Appartengono ai tipi più difficili di traduzioni, perché per crearli, il traduttore deve non solo avere conoscenza, ma anche resistenza, stress e anche una certa dose di creatività.

Consecutivo vs simultaneoQuando è stato detto in precedenza, distinguiamo le interpretazioni orali come le interpretazioni consecutive e simultanee. Importante tra loro, conta sull'interprete che assume la traduzione dei discorsi durante le pause che la persona che parla produce nell'ordine del suo discorso. Questo tipo di traduzione funziona se il gruppo di clienti è limitato. Possono essere qualsiasi tipo di conferenze stampa o riunioni di lavoro. Le interpretazioni simultanee, note anche come interpretazioni simultanee, vengono eseguite in cabine insonorizzate. Il traduttore nell'assistente del secondo traduttore traduce il testo che sente in cuffia. Ogni traduttore fa una tale traduzione per 20 minuti, dopo di che pensa di cambiare. La traduzione della persona che parla è visibile nelle cuffie che sono le persone che partecipano a un evento specifico. In alcuni casi, gli interpreti simultanei traducono da passivo (imparato in un linguaggio attivo (nativo.

Il traduttore perfetto?Da l'interprete, che è affascinato dalla performance di traduzione simultanea richiede una grande forza allo stress, i riflessi e la corretta dizione. Presente è uno dei più importanti tipi di traduzione che può essere fatto - una donna sulla attuale occupazione di solito hanno un corso piuttosto intenso, che dura uno o due anni e cessa di essere un esame dimostrando interprete altamente qualificato.