Costruire una casa atlant

Tutta la competizione crea la sua propria, comprensibile solo per gli ospiti, in gergo. Non è diverso con i traduttori. Un uomo dell'agenzia di traduzioni che vive segnata in un modo nuovo, a volte divertente per un estraneo al campo dell'ascoltatore. In questo modo puoi incontrare persone che rimangono, fuori o nel passato. Cosa indicano le frasi fornite?

Traduttore tradotto - una persona che prende un sacco di programmi CAT, vale a dire la Traduzione assistita da computer, che sono sul piano per facilitare il lavoro di traduzione. In altre parole, uno strumento CAT suggerisce una traduzione se il testo è adatto a qualcosa che è già stato tradotto.Un traduttore tradotto - un traduttore che non porta in azienda, e dopo avergli fatto una domanda, riceviamo un'informazione generata automaticamente dalla casella di posta.Interprete tradotto - un traduttore che non è disponibile in un determinato periodo, ad esempio sdraiato a riposo.

L'impegno più divertente è il ritorno della konkabina. La frase attuale è usata per dire una donna che gode di interpretazione simultanea, cioè un traduttore che, in una cabina insonorizzata, spiega il testo parlato nell'auditorium dal vivo. Per capirlo, l'interessato deve indossare cuffie speciali e scegliere un programma di traduzione per la lingua di interesse. Il cambiamento maschile di questo movimento è konkabent, quindi, analogicamente, è un uomo che suona con l'interpretazione simultanea.agenzie di traduzione, come le società che forniscono diversi servizi utilizzati da ogni altri termini specifici che sono comprensibili solo a questo tipo di professione. Naturalmente, di solito cercano di scappare in caso di contatto con il cliente, ma, come si sa, è difficile da liberare dalle abitudini. Così, quando era in ufficio per ascoltare l'interprete, cioè hanno lasciato le nostre scuole, o altro traduttore meglio tradurre il testo a noi, perché è sCATowany non lascia costernato ... Circa le cose buone si può chiedere a noi, in un posto come prendersi cura della agenzia di traduzioni di tradurre utilizzato dal dipendente di tornare è anche specificamente sul sedile non significherà interesse eccessivo nella vita privata di un interprete.